查看原文
其他

“我来这个国家八年了,我知道这个国家团结起来有多强大”

华航之声 2024-05-08


疫情无情人有情,

在这最艰难的时刻,我们总是能看到

人性中那些温暖的光芒


华航小伙伴们都熟悉的外教老师

Benjamin David Ceary

也包含深情地写下了一篇文章,

用自己的方式,表达着对同事、同学们的关心,

对中国的祝福

There is No Fear in Love


Benjamin David Ceary,North China Institute of Aerospace Engineering 


There is no fear in love. When love is complete, fear is removed. It is hard to sleep when fear creeps into the mind. Images of doctors in masks trying to help suffering patients fill our thoughts. Terrible questions tease us as we lay in bed: “Will I get sick?”  “Will my family get sick?  “What will happen to the country?”  Students and teachers alike both suffer from these fears. That is why it is so important to encourage each other.

We need to give more than facemasks to fight the sickness; we must also protect the heart. We are all human, and we all feel fear in the face of uncertainty.

I was in Hefei when the epidemic was first announced. As a newly married foreigner with a Chinese wife, this was the first time for me to celebrate the Spring Festival in China with my new Chinese family. But, a cloud of gloom hung over our celebration as we watched the news coming in from Wuhan. My American father and mother, who lives in America, called me to know if my wife and I were safe. I could hear the fear in their voices. I told my parents that there is no fear in love. I have lived in China for eight years. I have seen what the Chinese people can do when they work together. I told my family, “Don’t worry. The Chinese people will beat this sickness with the power of love.”

I knew that I was not the only one suffering from the vision of a grim future. I began contacting my students on WeChat once I had arrived at North China Institute of Aerospace Engineering . I made video calls, wrote messages, sent smiling emojis and reminded my students that we must all work together to fight this sickness, we must not fear the virus, but we must learn how to fight the fear with love.  Many students thanked me. I knew I was not the only one sharing this message. I saw many Circle of Friends on WeChat filled with encouraging words for China. The Chinese people and foreign friends were fighting together with love for one another.

In order to make my American friends and family more aware of China’s brave fight in the middle of the epidemic, my wife and I translated and compiled several news videos that recorded the beautiful and touching love stories that happened in Wuhan. She translated the video into English, and we emailed it to a family in the United States. They posted the video on Facebook and it is now circulating throughout the United States. In the video, a couple, a young nurse's boyfriend came to visit, they were crying in tears as they looked at each other from the other side of a glass door. Kissing and hugging through the cold glass, wearing masks, they promised each other that the first thing they would do after this epidemic was over was to register for marriage. There was another couple, a pair of doctors, who happened to meet in the corridor of the hospital. They had not seen each other for a few days and hugged each other while still wearing their protective clothing. Then they immediately returned to their respective positions at the hospital. The last part of the video shows an old woman in the hospital, writing a letter to her husband in ICU isolation every day to encourage him and to tell him not to give up. The video moved our American friends and family to tears. The beauty of standing strong in depths of adversity and stories of those ordinary people who love in extraordinary ways is powerfully moving. We are all ordinary people. We are not without fear, but we understand that love is greater than fear and suffering. 

Family members are still sharing these moving love stories with friends. American friends started asking me, “What can we do to help China?”

I told them, “Love China and pray for her.”

——There is no fear in love.



LOVE

爱里没有恐惧


作者:Benjamin David Ceary

翻译:王鑫、任志祎


爱里没有恐惧,当爱占据灵魂,恐惧将会遁逃。

当恐惧渐渐渗入心中,让人难以入眠。脑海时常回播着新闻中的戴着防护面具的医生奋力帮助受苦病患的画面。当我们躺在床上时,那些可怕的问题取笑着我们:“我会生病吗?”, “我的家人会生病吗?”,“这个国家将会发生什么?”这些恐惧感充斥着老师们和学生们及他们的家庭。这就是为什么互相鼓励如此重要的原因。

对抗此次疫情,我们需要的不仅仅是更多的口罩,更重要的是——我们的心理健康。我们都是普通人,面对不确定性,我们都会感到恐惧。

当疫情首次宣布时我身在合肥。作为一名新婚的外国人,这是我第一次与我中国妻子和他的家人在一起庆祝春节。但当我们看着来自武汉的新闻时,情不自禁的在我们新年庆祝中笼罩了一片乌云。我的父母亲也从美国打来越洋电话,询问我和妻子是否安全。我能听到他们的声音中的恐惧和担忧,我安慰他们说:“爱里没有惧怕”。我在中国生活了八年,我已经看到中国人民团结的力量多伟大。我告诉家人:“别担心,中国人民将用爱的力量战胜这场瘟疫。”

我知道我不是唯一一个经历这场严峻考验的人。一回到华航后,我就开始通过微信联系我的学生们。我们视频通话,相互写信,并制作那些让人开怀大笑的微信表情。我只想提醒我的学生们,我们必须共同努力来抗击这场突如其来的瘟疫,我们不能惧怕这种病毒,我们必须学习如何用爱来克服恐慌。我们彼此分享感激和欢乐、关爱和鼓励,我知道我不是唯一如此做的人。我看到新闻、微信朋友圈和网络上都充满了“ 加油中国、加油武汉“这样的声音,我知道中国人民和各国朋友在这个艰难时刻,一起为爱共同努力着。

为了让我的美国的家庭更了解疫情中的大爱,我和妻子翻译并整理了一段新闻视频,记录了在武汉发生的疫情中那些美丽令人动容的爱情故事。她将视频翻译成英文,然后我们通过电子邮件发送给在美国的家人。他们将视频发布在了Facebook上,现在已在整个美国传播。在视频中有对情侣,一名年轻护士的男朋友来探视,他们隔着玻璃门四目相对热泪盈眶,隔着冰冷的玻璃和口罩相吻和拥抱,他们对彼此许诺着,疫情过后的第一件事就是去登记结婚。还有另一对医生夫妇,他们在医院走廊里巧遇,几天未见的他们隔着防护服给彼此拥抱,并立即又回到各自工作岗位上。视频的最后一段记录了医院里的一位老妇人,每天给在ICU隔离中的老伴写信鼓励,告诉他不要放弃。这个视频让我美国的朋友和家人感动得热泪盈眶,这些闪耀在患难中的美好与那些平凡着却挚爱中的人们令人震撼。我们是平凡人,我们不是没有恐惧,而是明白了比恐惧和患难更加伟大的,是爱。

家人们仍在不断地与朋友们分享着这些令人动容的爱情故事。美国朋友开始不断问我:“我们该怎么做才能帮助中国?”我告诉他们:“爱中国,为她祈祷。”

 ——爱里没有惧怕。









感谢 | 国际交流中心  外国语学院

视频 | 王   鑫

翻译 | 王   鑫   任志祎

文案 | 刘   涛

排版 | 刘   涛

审核 | 王慧莹


战“疫”专题:

北华航天工业学院关于做好疫情防控工作的通知

北华航天工业学院致全校各基层党组织和广大党员干部的倡议书

北华航天工业学院关于针对新型冠状病毒肺炎疫情提供心理咨询服务的通知

北华航天工业学院关于做好疫情防控期间教学工作的通知

共同的战“疫”,华航人在行动

共战疫情,我们众志成城——北华航天工业学院教务处致全体老师的一封信

北华航天工业学院关于2020年春季学期延期开学的研究生教育教学工作预案

这个寒假不一般——一个留校学生的生活日志

武汉加油!华航学子和你们在一起

北华航天工业学院 关于2020年研究生招生近期有关工作的通知

湖北的声音,我们听得见

北华航天工业学院就业指导中心疫情期间就业指南

抗“疫”故事|在寒风里,他诠释党员教师的责任

抗“疫”纪实|一往无前的华航后勤人

华航原创:体育老师教你如何居家不烦躁

“我们都要好好的”——来自远方的三封信

当你眉头紧锁,请记得我的目光和微笑;当你疲惫沉默,请记得我的歌声和拥抱

因为动心,所以走心,他们用海报记录这场战役

华航学子勇站家乡疫情防控一线

大敌当前,他们的“话风”竟然是这样的......

战疫纪实:梓轩老师的“加长版”假期

年轻的对话 || 我们在疫情中见证青春的成长

除了病毒,我们还看到那些人间温情


继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存